Welcome to DU! The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards. Join the community: Create a free account Support DU (and get rid of ads!): Become a Star Member Latest Breaking News Editorials & Other Articles General Discussion The DU Lounge All Forums Issue Forums Culture Forums Alliance Forums Region Forums Support Forums Help & Search

MineralMan

(150,473 posts)
1. Probably because it had multiple languages on it.
Wed Oct 30, 2019, 11:14 AM
Oct 2019

Ukrainian is related to Russian, but has many differences. Further, translation of voice communications can be difficult and often requires more than one person to handle. An accurate transcription often involves discussions between two speakers of the language to determine the words actually used.

Computer voice recognition can help, but only partially. Odds are that there was an actual recording, which was what the people preparing the transcript or summary were using.

In addition, there were translators translating both English and Ukrainian to convey what was being said in real time for the principals on the call. It all makes for a very difficult recording to break down.

How do I know this? I was a trained Russian linguist in the USAF. Coming up with accurate transcriptions and translations from voice communications is always a difficult thing. More than that, I can't discuss.

Recommendations

0 members have recommended this reply (displayed in chronological order):

Latest Discussions»General Discussion»Does anyone know why the ...»Reply #1