Welcome to DU!
The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards.
Join the community:
Create a free account
Support DU (and get rid of ads!):
Become a Star Member
Latest Breaking News
Editorials & Other Articles
General Discussion
The DU Lounge
All Forums
Issue Forums
Culture Forums
Alliance Forums
Region Forums
Support Forums
Help & Search
Movies
Related: About this forumWarner Bros. Knew Exactly What It Was Doing With That Racy French 'Barbie' Poster -- Here's Why
Don't blame me. I'm not writing this stuff; I'm just copying it.
Warner Bros. Knew Exactly What It Was Doing With That Racy French Barbie Poster Heres Why
Scott Roxborough
Thu, June 22, 2023 at 7:18 PM EDT · 3 min read
When a new international poster for Greta Gerwigs upcoming Barbie movie hit the internet last week, it went viral, apparently for all the wrong reasons.
The French version of the poster looks innocuous enough. It features star Margot Robbie as the pink-clad doll-come-to-life and Ryan Gosling as her blond sidekick Ken. But the French tagline: Elle peut tout faire. Lui, cest juste Ken meaning She can do everything. Hes just Ken has an NSFW double-entendre meaning in French slang, where ken is another word for fuck. So the tagline becomes: She knows how to do everything. He just knows how to fuck.
Read like this, Gerwigs PG-13 comedy satire becomes an R-rated raunchy sex comedy. ... The internet, being the internet, lapped this up. Several French Twitter users tweeted photos of the posters with comments on the accidental or unfortunate translation. Naturally, it went viral, with some of the original tweets getting viewed millions of times.
Lui, cest juste Ken
Just why this is so hilarious for French speakers takes some explaining. In the so-called verlan slang, which first became popular in the 1980s, French words are given a new meaning by switching the order in which the syllables are pronounced. Tomber (to fall) becomes be-ton (concrete). In this case, forniquer or its shortened version, niquer (to fuck) becomes queni or keni, which over time has been shortened to just ken. ... Then, in the Barbie tagline, Lui, cest juste Ken changes its meaning because cest (he is) and sait (he knows how) are homophones. He is just Ken becomes He just knows how to fuck.
In France, the Barbie poster drew little shock and indignation it takes more than a raunchy pun to startle La Grande Nation and, initially, most French speakers assumed the double entendre was the result of a bad, or a too-literal translation. But the pun was so obvious ken as slang for fuck is common parlance for anyone under 30 in France many began to suspect the posters NSFW message was a deliberate act of guerrilla marketing.
{snip}
Scott Roxborough
Thu, June 22, 2023 at 7:18 PM EDT · 3 min read
When a new international poster for Greta Gerwigs upcoming Barbie movie hit the internet last week, it went viral, apparently for all the wrong reasons.
The French version of the poster looks innocuous enough. It features star Margot Robbie as the pink-clad doll-come-to-life and Ryan Gosling as her blond sidekick Ken. But the French tagline: Elle peut tout faire. Lui, cest juste Ken meaning She can do everything. Hes just Ken has an NSFW double-entendre meaning in French slang, where ken is another word for fuck. So the tagline becomes: She knows how to do everything. He just knows how to fuck.
Read like this, Gerwigs PG-13 comedy satire becomes an R-rated raunchy sex comedy. ... The internet, being the internet, lapped this up. Several French Twitter users tweeted photos of the posters with comments on the accidental or unfortunate translation. Naturally, it went viral, with some of the original tweets getting viewed millions of times.
Lui, cest juste Ken
Just why this is so hilarious for French speakers takes some explaining. In the so-called verlan slang, which first became popular in the 1980s, French words are given a new meaning by switching the order in which the syllables are pronounced. Tomber (to fall) becomes be-ton (concrete). In this case, forniquer or its shortened version, niquer (to fuck) becomes queni or keni, which over time has been shortened to just ken. ... Then, in the Barbie tagline, Lui, cest juste Ken changes its meaning because cest (he is) and sait (he knows how) are homophones. He is just Ken becomes He just knows how to fuck.
In France, the Barbie poster drew little shock and indignation it takes more than a raunchy pun to startle La Grande Nation and, initially, most French speakers assumed the double entendre was the result of a bad, or a too-literal translation. But the pun was so obvious ken as slang for fuck is common parlance for anyone under 30 in France many began to suspect the posters NSFW message was a deliberate act of guerrilla marketing.
{snip}
InfoView thread info, including edit history
TrashPut this thread in your Trash Can (My DU » Trash Can)
BookmarkAdd this thread to your Bookmarks (My DU » Bookmarks)
3 replies, 2059 views
ShareGet links to this post and/or share on social media
AlertAlert this post for a rule violation
PowersThere are no powers you can use on this post
EditCannot edit other people's posts
ReplyReply to this post
EditCannot edit other people's posts
Rec (9)
ReplyReply to this post
3 replies
= new reply since forum marked as read
Highlight:
NoneDon't highlight anything
5 newestHighlight 5 most recent replies
Warner Bros. Knew Exactly What It Was Doing With That Racy French 'Barbie' Poster -- Here's Why (Original Post)
mahatmakanejeeves
Jun 2023
OP
French twitter losing its mind right now because they translated the Barbie poster literally and ...
mahatmakanejeeves
Jun 2023
#3
mahatmakanejeeves
(60,935 posts)1. Huh, Ken is way hornier in the French poster for Barbie
Huh, Ken is way hornier in the French poster for Barbie
Whether it's a deliberate double-entendre or bad translation, Ken is claiming a very specific skillset in the French posters for Barbie
By William Hughes | Published Yesterday
Warner Bros. has been pushing the Ken-ergy angle pretty hard ahead of the upcoming release of Greta Gerwigs Barbie, emphasizing the affable, toned doofus nature of Ryan Goslings Ken. But the French marketing for the film has pushed the definition of that nebulous-but-hunky concept even further, it turns outin what may, or may not, have been a very deliberate direction.
This is per THRtruly, your one-stop shop for all French fornication slangwhich reports on an online hubbub surrounding the French posters for Gerwigs movie, which declare Elle peut tout faire. Lui, cest juste Ken. (Literally, She can do everything. Hes just Ken. All well and good, and pretty close to the films English tagline. Except, guess what, ken has a very specific double-meaning in French slangwhich means that the poster also translates to She can do everything. He just knows how to fuck.
{snip}
Whether it's a deliberate double-entendre or bad translation, Ken is claiming a very specific skillset in the French posters for Barbie
By William Hughes | Published Yesterday
Warner Bros. has been pushing the Ken-ergy angle pretty hard ahead of the upcoming release of Greta Gerwigs Barbie, emphasizing the affable, toned doofus nature of Ryan Goslings Ken. But the French marketing for the film has pushed the definition of that nebulous-but-hunky concept even further, it turns outin what may, or may not, have been a very deliberate direction.
This is per THRtruly, your one-stop shop for all French fornication slangwhich reports on an online hubbub surrounding the French posters for Gerwigs movie, which declare Elle peut tout faire. Lui, cest juste Ken. (Literally, She can do everything. Hes just Ken. All well and good, and pretty close to the films English tagline. Except, guess what, ken has a very specific double-meaning in French slangwhich means that the poster also translates to She can do everything. He just knows how to fuck.
{snip}
Ocelot II
(120,833 posts)2. It's especially funny when you consider that the original Ken - the doll -
has no naughty bits with which to do that.
mahatmakanejeeves
(60,935 posts)3. French twitter losing its mind right now because they translated the Barbie poster literally and ...
French twitter losing its mind right now because they translated the Barbie poster literally and accidentally made a pun that reads She knows how to do everything. He just knows how to f*ck.
RIP AUX ANGLOPHONES PARCE QUE LE JEU DE MOTS AVEC KEN EST INCROYAAAAABLE
Link to tweet