Translating English to Anglish
Anglish is a movement rather than a language, an attempt to write English in a form that gets as much as possible back to Anglo-Saxon roots. It's splained to ya in the video below.
Here's the opening to the the Declaration of Independence
In Gathering, July 4, 1776
The onestanding Boding of the thirteen united States of America, when in the Line of manlike doings, it becomes needful for one people to undo the political bands which have linked them with another, and to deem among the powers of the earth, the clear and match standing to which the Laws of Clay and of Clay's God let them, a good onlook to the views of mankind demands that they should bode the causes which impel them to the dividing.
and the Preamble to the Constitution
Forewalk to the Clay of the United States
We the people, in bespeak to shape a more perfect union, build fair shake, secure homeland tranquility, provide for the shared ward, promote the whole welfare, and obtain the blessings of freedom to ourselves and our posterity, do foreset and build this Clay of the United States of America
I found a halfway decent Anglish translator
here, but it missed latinate words like preamble, separate, and posterity.
I wonder if "in Congress" should be rendered as "in Althing" which was the Anglo-Saxon council of nobles from around England, a pre-parliament assembly.
Anyhoo, here's the farseeingweb link